O WYSTAWIE I KATALOGU WYSTAWY
Słowacja należy do tych państw, które pomimo wielowiekowej niewoli potrafiły zachować tożsamość
oraz odbudować państwowość. Przez tysiąc lat nie dała się wymazać z kart historii.
Zorganizowana przez Bibliotekę Jagiellońską, wspólnie z Konsulatem Generalnym Republiki Słowackiej,
wystawa: "Słowacja i Słowacy w zbiorach Uniwersytetu Jagiellońskiego – od czasów najdawniejszych do roku
1918" ma za zadanie pokazanie cennych obiektów przechowywanych w zbiorach Biblioteki Jagiellońskiej,
Biblioteki Instytutu Filologii Słowiańskiej UJ, Archiwum UJ, związanych z naszymi południowymi sąsiadami.
Takich poszukiwań w Uniwersytecie Jagiellońskim dotychczas nie podejmowano.
Mimo możliwości korzystania z różnego rodzaju katalogów, inwentarzy, bibliografii, informatorów i opracowań,
wyłonienie tego typu dzieł i dokumentów okazało się skomplikowane, gdyż odnaleziony materiał był trudny do
zakwalifikowania, nie mógł być bowiem przypisany jednemu obszarowi kulturowemu.
W tej twórczości znalazły odbicie meandry europejskiej historii, a także wzajemne
przenikanie wątków i motywów wielu kultur.
Dzieła datowane do roku 1918, tj. do chwili powstania wspólnego państwa Czechów i Słowaków, będące
w polu naszego zainteresowania, sprawiły trudności, gdyż można je zaliczyć zarówno do dzieł słowackich, jak i
węgierskich, czeskich, niemieckich, a także polskich.
Na wystawie pogrupowaliśmy je pod względem tematyki.
Towarzyszący wystawie katalog, obejmuje około 400 pozycji. Wybraliśmy przede wszystkim druki zwarte,
a sporadycznie artykuły z czasopism, jeżeli posiadały one oddzielną sygnaturę biblioteczną, z czego jedynie
eksponujemy część, gdyż zadecydowały o tym względy konserwatorskie, wizualne, a także przestrzenne.
Żmudnie wyłuskana dokumentacja w katalogu została ujęta pod kątem rodzaju obiektów bibliotecznych (rękopisy,
druki, grafika, kartografia), a w opisach zachowano oryginalną pisownię, gdyż mówi ona wiele o samym obiekcie
i jego dziejach. W notkach bibliograficznych odczytujemy np. nazwy miejscowości: Posonium, Istropolis,
Pozsony, Pressburg..., czyli – Bratysława; Löcse, Leutschau... – to Lewocza; a Szepes, Zips,
Scepus... – to Spisz, tak polityczne i kulturowe uwarunkowania pozostawiły swój ślad w nazewnictwie.
Zdajemy sobie sprawę, że zgromadziwszy ten materiał wykonaliśmy tylko wstępną pracę i że będzie ona
wymagała jeszcze wiele wysiłku, aby go dokładniej opracować. Mamy też nadzieję, że ekspozycja przygotowana z
okazji III Dni Kultury Słowackiej stanie się bodźcem do dalszych poszukiwań i studiów nad ciekawą historią i
kulturą naszych sąsiadów z drugiej strony Tatr, które nas nie dzielą, lecz łączą.
Przykłady wybranych
ekspozycji prezentowanych na wystawie
|